Kurdish Proverbs II and …
I am in the mood for more Kurdish proverbs, must be a philosophical day. We will start off with one of the most well known proverbs of and by the Kurdish people.
Kurds (as a nation) have no friends but the Mountains.
A small key opens big doors.
Even the highest tree has an axe waiting at its foot.
In a flat country a hillock thinks itself a mountain.
Listen a hundred times; ponder a thousand times; speak once.
Whoever is fond of cream should take the cow around with him.
I am looking for Kurdish folktales in English, so if anyone knows of resources, online or in books, let me know. Really, all these works must be translated to English so we may all share the Kurdish hearts and culture.
Here is a partial list of Kurdish movies that have English translation, if anyone has more to add to the list, let me know. They are hard to find.
Jiyan (favorite)
Marooned in Iraq
A Time For Drunken Horses
A Song for Beko
Journey of Hope
Turtles Can Fly (I did not care much for this movie)
On a sadder side, if anyone has any doubts what so ever about removing Saddam from power then go to Kurdo’s page from 2004. These movies are not for the faint of heart, for they are reality of Saddam’s era. I will put a warning on these movies for graphics, a reminder that 35 years of brutality can not be healed within 3 years. It will take an outpouring time, patience, support and true commitment. Three years have passed … but the memories and realities will be there for generations in Iraq, now is the time for the most support and full understanding.
http://kurdo.blogspot.com/2004/08/nightmare-these-videos-very-graphic.html
Kurds (as a nation) have no friends but the Mountains.
A small key opens big doors.
Even the highest tree has an axe waiting at its foot.
In a flat country a hillock thinks itself a mountain.
Listen a hundred times; ponder a thousand times; speak once.
Whoever is fond of cream should take the cow around with him.
I am looking for Kurdish folktales in English, so if anyone knows of resources, online or in books, let me know. Really, all these works must be translated to English so we may all share the Kurdish hearts and culture.
Here is a partial list of Kurdish movies that have English translation, if anyone has more to add to the list, let me know. They are hard to find.
Jiyan (favorite)
Marooned in Iraq
A Time For Drunken Horses
A Song for Beko
Journey of Hope
Turtles Can Fly (I did not care much for this movie)
On a sadder side, if anyone has any doubts what so ever about removing Saddam from power then go to Kurdo’s page from 2004. These movies are not for the faint of heart, for they are reality of Saddam’s era. I will put a warning on these movies for graphics, a reminder that 35 years of brutality can not be healed within 3 years. It will take an outpouring time, patience, support and true commitment. Three years have passed … but the memories and realities will be there for generations in Iraq, now is the time for the most support and full understanding.
http://kurdo.blogspot.com/2004/08/nightmare-these-videos-very-graphic.html

<< Home